A highly talented Translator with huge experience in translating documents and
other materials from Tagalog to English and vice
versa; deep track record of reading materials and rewriting them in either
English or Tagalog, following established rules
pertaining to factors such as word meanings, sentence structure, grammar,
punctuation, and mechanics; well recognized specialist in legal documentation,
medical and patent both in Tagalog and English. Native speaker of the Tagalog language.
|
Summary of Qualifications |
- More than eight
years of Translating English/Tagalog document
experience.
- Superb command
of idiomatic Tagalog and English language and
grammar.
- General
erudition and intimate familiarity with both cultures.
- Extensive
knowledge of vocabulary in both languages.
- Extremely high
level of fluency in Tagalog as well as command
of English.
- Ability to
read Korean Characters and limited know-how of Korean Vocabulary
- Ability to
edit and review other translations.
- Sound ability
to translate legal, patents and medical documents and with limited
experience in engineering documents.
- Remarkable
interpreting skills.
- Excellent
computer/word-processing skills and use of CAT Tools such as TRADOS and
Idiom WorldServer.
- Uncommon
ability to work independently to solve problems while demonstrating good
organizational skills.
- Great
attention to detail with excellent work ethic.
- Unmatchable
willingness and skills in research activities.
- Excellent interpersonal
skills, and ability to work in a team
environment.
|
Language Pair |
- English > Tagalog
- Tagalog > English
- English >
Sign-Language (ASL)
- Sign-Language
(ASL) > English
|
Professional Experience |
Freelance
Translator/Proz.com
2004
– Present
Google
Filipino Reviewer
Position
Summary:
Responsible for reviewing Tagalog translations certain
Google consumer and monetization products (ex. GoogleEarth,
Gmail, Google and AdWords).
English/Tagalog Translator
Profile : http://www.proz.com/profile/790579
Position Summary: Responsible for the accurate creation of translated
and localized Tagalog content for a variety of
language projects including license agreement, patents, marketing
communications materials, technical publications, legal documents, health care
leaflets, insurance policies, cellular phone manuals and railways manual.
·
Provide
language/linguistic skills to convert highly technical product descriptions
from English to Tagalog with translations that are
accurate and reflect the style and manner of expression of native Tagalog-speaking people.
·
Translate
and localize creative copy to retain the essence of the intended messaging.
·
Experienced
in translating medical, legal and health care documents as well as technical
documents for software and hardware
·
Responsible
for following and implementing the company's quality assurance policies and
procedures.
Clark,
Angeles City
1999
- 2004
English/Tagalog to Sign-Language Interpreter
·
Interpreted
from English into Sign-Language and vice versa using simultaneous and
consecutive modes at meetings to help hearing impaired individuals.
·
Interpreted
between languages in some Government transactions.
·
Performed
other language interpretation duties as assigned.
Software
Engineer
1991 – 2007
Progress V6/OpenEdge
V10 Programmer/Software Engineer
·
Design,
develop and implement business software.
·
Applies
quality assurance test for developed software.
·
Design
consultant.
·
Conducts
user training, installation of developed software.
·
Conducts
software implementation and parallel test.
|
Educational Background |
Level : Bachelor’s Degree
Field of Study : Computer Science/Information
Technology
Major :
Data Processing and Management
University :
Polytechnic University of the Philippines
|
Software Skills |
·
Adobe
Acrobat
·
Adobe
Photoshop
·
Dreamweaver
·
Frontpage
·
Idiom
WorldServer
·
Microsoft
Excel
·
Microsoft
Visual Basic 6.0
·
Microsoft
Word
·
Progress
Openedge V10
·
Powerpoint
·
SDL
TRADOS
·
SDLX
